.

samedi 19 avril 2008

Les neutres enfin listés



Ah, le genre des mots en néerlandais... un vrai mystère stressant pour les allophones comme moi. Est-ce "het" ou "de"? J'ai l'impression de parler comme Jane Birkin, à mélanger les genres à la manière de "la couteau dans le plaie".
Ça va faire presque dix ans que je cherche partout une liste des mots neutres en néerlandais. Même en ligne, impossible de les trouver. Pourtant, à part quelques règles, la seule manière de savoir si un mot doit avoir "het" (neutre) ou "de" (masculin et féminin) est de les apprendre par coeur.
J'ai concocté ma petite liste sur http://www.laurentchambon.com/het-woorden.html pour ceux que ça intéresse. Pour ceux qui ont encore des problèmes avec les règles, ou ceux qui veulent la liste dans sa totalité, le mieux est encore d'aller acheter le livre à Intertal. On y trouve des exercices et un plan de travail.

Ce qui me fascine dans cette histoire, c'est le néerlandocentrisme des grammairiens, qui ont assumé depuis le début qu'on assimilait les genres en naissant aux Pays-Bas, comme si cela n'intéressait aucun allophone de s'y mettre. Que personne n'ait mis nulle part une liste des mots neutres, c'est quand même incroyable, non? Après plus de quatre siècles de grammaire néerlandaise, il était temps, vous ne trouvez pas?
Allez, het huis, het winkeltje, het afval, het wachtwoord, het web... répétez après moi.